谚语

当前位置:首页 > 流行语 > 谚语

英语四六级考试必备的30条经典英文谚语(含中文译文)

来源:网络

  英语四六级、英语三级考试于六月份开考,职称英语与公共英语已于三月份结束,接下来将是备战商务英语考试,各考生准备好了吗?帮考网小编特在这为各考生提个醒,且祝各考生顺利通过考试。

  ● A cat has nine lives.

  【中文译文】:猫有九条命。

  ● Accidents will happen.

  【中文译文】:天有不测风云。

  ● A bad beginning makes a bad ending.

  【中文译文】:恶其始者必恶其终。

  ● A change of work is as good as a rest.

  【中文译文】:调换一下工作是很好的休息。

  ● A cheerful wife is the joy of life.

  【中文译文】:快乐的妻子是生活的乐事。


  ● A bad padlock invites a picklock.

  【中文译文】:开门揖盗。

  ● A bad thing never dies.

  【中文译文】:坏事传千年。

  ● A bad workman quarrels with his tools.

  【中文译文】:拙匠常怨工具差(人笨怨刀钝)。

  ● A bargain is a bargain.

  【中文译文】:达成的协议不可撕毁。

  ● A beggar’s purse is bottomless.

  【中文译文】:乞丐的钱袋是无底洞。


[!--empirenews.page--]

  ● A bird may be known by its song.

  【中文译文】:什么鸟唱什么歌。

  ● A book that remains shut is but a block.

  【中文译文】:有书闭卷不阅读,无异是一块木头。

  ● A borrowed cloak does not keep one warm.

  【中文译文】:借来的斗篷不暖身。

  ● A burden of one’s choice is not felt.

  【中文译文】:自己选的担子不嫌重。

  ● A burnt child dreads the fire.

  【中文译文】:一朝被蛇咬,十年怕井绳。


  ● A candle lights others and consumes itself.

  【中文译文】:蜡烛焚自身,光亮照别人。

  ● A cat may look at a king.

  【中文译文】:猫也有权晋见国王。

  ● A bird in the hand is worth two in the bush.

  【中文译文】:双鸟在林不如一鸟在手。

  ● A bad bush is better than the open field.

  【中文译文】:有胜于无。

  ● A bad compromise is better than a good lawsuit.

  【中文译文】:吃亏的和解也比胜诉强。


[!--empirenews.page--]

  ● A bad conscience is a snake in one‘s heart.

  【中文译文】:做贼心虚。

  ● A chain is no stronger than its weakest link.

  【中文译文】:链条的坚固程度取决于它最薄弱的环节。

  ● Absence sharpens love, presence strengthens it.

  【中文译文】:相聚爱益切,离别情更深。

  ● A bit in the morning is better than nothing all day.

  【中文译文】:略有胜于全无。

  ● A bird is known by its note, and a man by his talk.

  【中文译文】:闻其歌知其鸟,听其言知其人。


  ● A blind man will not thank you for a looking-glass.

  【中文译文】:秋波送盲,白费痴情。

  ● A bad custom is like a good cake, better broken than kept.

  【中文译文】:坏习惯像鲜馅饼,分食要比保存好。

  ● A book is the same today as it always was and it will never change.

  【中文译文】:一本好书今天如此,将来也如此,永不改变。

  ● A blind man who leans against a wall imagines that it‘s the boundary of the world.

  【中文译文】:坐井观天。


显示全部
名人名言排行
若悠最新标签
有哪些 合同 交通事故 离婚 养老金 多少钱 方法 标准 财产 社保 公司 有什么 减肥 多久 工伤 条件 是怎样 吃什么 债务 宝宝 治疗 孩子 规定 广告语 工资 原因 协议 夫妻 功效 民法典 流程 做法 宣传语 一个月 食物 怎么处理 养生 孕妇 纠纷 取保候审 运动 基数 医保 离婚后 时间 劳动合同 责任 赔偿 员工 症状 抚养费 如何处理 法院 女性 个人 女人 怀孕 老人 有效 口号