谚语

当前位置:首页 > 流行语 > 谚语

E字母开头的实用英语谚语、民谚、俗语大全

来源:网络

  E字母开头的实用英语谚语、民谚、俗语大全:


  ● Easy come, easy go.
  【中文译文】:易得易失。

  ● Eagles catch no flies.
  【中文译文】:大人物不计较小事情。

  ● Early sow, early mow.
  【中文译文】:播种早的收获早。

  ● Early wed, early dead.
  【中文译文】:早婚早夭。

  ● Easier said than done.
  【中文译文】:说话容易做事难。

  ● Even Homer sometimes nods.
  【中文译文】:人非圣贤,孰能无过。


  ● Even the walls have ears.
  【中文译文】:隔墙有耳。

  ● Every bean has its black.
  【中文译文】:人人有其缺点。

  ● Every bird likes its own nest.
  【中文译文】:人爱其家。

  ● East or west, home is best.
  【中文译文】:在家千日好,出门时时难。

  ● Eat one's cake and have it.
  【中文译文】:又要马儿好,又要马儿不吃草。

  ● Enough is as good as a feast.
  【中文译文】:知足常乐。


[!--empirenews.page--]

  ● Early start makes easy stages.
  【中文译文】:早开始是成功的保证。

  ● Each day brings its own bread.
  【中文译文】:天无绝人之路。

  ● Every brave man is a man of his word.
  【中文译文】:勇敢的人都是信守诺言的人。

  ● Every advantage has its disadvantage.
  【中文译文】:有利必有弊。

  ● Eat to live, but not live to eat.
  【中文译文】:吃饭是为了生存,但生存不是为了吃饭。

  ● Elbow grease gives the best polish.
  【中文译文】:只要功夫深,铁杵磨成针。


  ● Empty vessels make the greatest sound.
  【中文译文】:空桶响声大。

  ● Each bird loves to hear himself sing.
  【中文译文】:鸟儿都爱听自己唱歌。

  ● Eat at pleasure, drink with measure.
  【中文译文】:随意吃饭,适度饮酒。

  ● Equivocation is first cousin to a lie.
  【中文译文】:支支吾吾,其言必诈。

  ● Everybody's business is nobody's business.
  【中文译文】:人人都管,大家不管。

  ● Each man is the architect of his own fate.
  【中文译文】:命运掌握在自己手中。


[!--empirenews.page--]

  ● Eagles fly alone, but sheep flock together.
  【中文译文】:鹰单飞,羊群集。

  ● Early mistakes are the seeds of future trouble.
  【中文译文】:早期的错误可以酿成日后的麻烦。

  ● Eat to please thyself, but dress to please others.
  【中文译文】:吃是使自己受用,穿是使别人受用。

  ● Education begins a gentleman, conversation completes him.
  【中文译文】:人的教养始于教育,成于社交。

  ● Education has for its object the formation of character.
  【中文译文】:教育的目的在于培养品德。

  ● Envy assails the noblest, the winds howl around the highest peak.
  【中文译文】:高位遭人妒,高峰招风吹。

  ● Early to bed and early to rise make a man healthy, wealthy and wise.
  【中文译文】:早睡早起,令人健康、富有而且聪明。

  ● Errors, like straws, upon the surface flow; he who would search for pearls must dive below.
  【中文译文】:错误像稻草,漂浮在水面。欲觅珍珠者,须往水下潜。


显示全部
名人名言排行
若悠最新标签
有哪些 合同 交通事故 离婚 养老金 多少钱 方法 标准 财产 社保 公司 有什么 减肥 多久 工伤 条件 是怎样 吃什么 债务 宝宝 治疗 孩子 规定 广告语 工资 原因 协议 夫妻 功效 民法典 流程 做法 宣传语 一个月 食物 怎么处理 养生 孕妇 纠纷 取保候审 运动 基数 医保 离婚后 时间 劳动合同 责任 赔偿 员工 症状 抚养费 如何处理 法院 女性 个人 女人 怀孕 老人 有效 口号