谚语

当前位置:首页 > 流行语 > 谚语

H字母开头的英语谚语、民谚、俗语大全(一)

来源:网络

  H字母开头的英语谚语、民谚、俗语大全(一):


  ● Habit cures habit.
  【中文译文】:新风移旧俗。

  ● Habit is second nature.
  【中文译文】:习惯成自然。

  ● Half a tale is enough for a wise man.
  【中文译文】:聪明人凡事只须听一半,就会明白究竟。

  ● Half a loaf is better then no bread.
  【中文译文】:半块面包亦胜无。

  ● Half the world knows not how the other half lives.
  【中文译文】:富人不知穷人苦。

  ● Hang up one's fiddle when one comes home.
  【中文译文】:在外谈笑风生,在家闷闷不乐。

  ● Hang up one's hat in another's house.
  【中文译文】:在别人家里久留不去,长期居住。


  ● Happiness consists in contentment.
  【中文译文】:知足常乐。

  ● Happiness takes no account of time.
  【中文译文】:幸福不觉光阴过。

  ● Happy is he that is happy in childhood.
  【中文译文】:童年时代快乐的人是幸福的。

  ● Happy is he that is happy in his children.
  【中文译文】:对自己孩子感到高兴的,才是幸福的人。

  ● Happy is he who knows his follies in his youth.
  【中文译文】:记得青年时所做的愚笨事的人是幸福的。

  ● Happy is he who owes nothing.
  【中文译文】:无债一身轻。

  ● Happy is the man that owes nothing.
  【中文译文】:无债一身轻。


[!--empirenews.page--]

  ● Hardships never come alone.
  【中文译文】:祸不单行。

  ● Harm set, harm get.
  【中文译文】:自作自受。

  ● Harm watch, harm catch.
  【中文译文】:害人反害己。

  ● Haste makes waste.
  【中文译文】:拔苗助长。

  ● Hasty love, soon cold.
  【中文译文】:匆忙的爱情冷得快。

  ● Health is above wealth.
  【中文译文】:健康胜于财富。

  ● Health is happiness.
  【中文译文】:健康就是幸福。


  ● Health is better than wealth.
  【中文译文】:健康胜于财富。

  ● Hatred is blind as well as love.
  【中文译文】:爱情与仇恨同样是盲目的。

  ● Hasty climbers have sudden falls.
  【中文译文】:大起者有大落。

  ● He is a wise man who speaks little.
  【中文译文】:聪明的人话不多。

  ● He is lifeless that is faultless.
  【中文译文】:人孰无过。

  ● Heaven's vengeance is slow but sure.
  【中文译文】:天网恢恢,疏而不漏。

  ● He dances well to whom fortune pipes.
  【中文译文】:鸿运来时,百事顺遂。


[!--empirenews.page--]

  ● He gives twice that gives in a trice.
  【中文译文】:即刻就给予,等于给两次。

  ● He bears misery best who hides it most.
  【中文译文】:最会隐瞒痛苦者,乃是最善忍受痛苦人。

  ● He is a good man whom fortune makes better.
  【中文译文】:好人走运人更好。

  ● He is rich enough who has true friends.
  【中文译文】:有真朋友的人是富翁。

  ● He is rich enough who owes nothing.
  【中文译文】:无债就是富。

  ● He is wise that is honest.
  【中文译文】:诚实者明智。

  ● He knows most who speaks least.
  【中文译文】:大智者寡于言。


  ● He preaches best who lives best.
  【中文译文】:言教不如身教。

  ● He that has a wife has a master.
  【中文译文】:娶了妻娶了个主人。

  ● He laughs best who laughs last.
  【中文译文】:谁笑在最后,谁笑得最好。

  ● He lives long that lives well.
  【中文译文】:活得好等于活得长。

  ● He lives twice who lives well.
  【中文译文】:生活得好的等于生活了两次。

  ● He that hath time hath life.
  【中文译文】:有时间,就有生活。

  ● He that is angry is seldom at ease.
  【中文译文】:怒者寡宁。


[!--empirenews.page--]

  ● He that cannot ask cannot live.
  【中文译文】:不会求者不会生。

  ● He that climbs high falls heavily.
  【中文译文】:爬得高,跌得重。

  ● He that converses not knows nothing.
  【中文译文】:不和人交谈的人一无所知。

  ● He that doth lend, doth lose his friend.
  【中文译文】:失友都因借钱起。

  ● He must needs go whom the devil drives.
  【中文译文】:势在必行。

  ● He most lives who lives most for others.
  【中文译文】:活着对别人贡献最多的人,活得最有意义。

  ● He must needs swim that is held up by the chin.
  【中文译文】:身不由己,只得从命。


  ● He knows much who knows how to hold his tongue.
  【中文译文】:懂得缄默的是明白人。

  ● He is wise that knows when he's well enough.
  【中文译文】:知足的人是聪明的人。

  ● He jests at scars, that never felt a wound.
  【中文译文】:富人不知穷人苦。

  ● He is the wise man who is the honest man.
  【中文译文】:诚实的人就是聪明的人。

  ● He is the wisest man who does not think himself so.
  【中文译文】:不自以为聪明的人是最聪明的人。

  ● He is truly happy who makes others happy.
  【中文译文】:真正幸福的是使人幸福的人。

  ● He is unfortunate who cannot bear misfortune.
  【中文译文】:不能承受不幸的就是不幸。


[!--empirenews.page--]

  ● He is unworthy to live who lives only for himself.
  【中文译文】:为己而生,生而可耻。

  ● He is wise that hath wit enough for his own affairs.
  【中文译文】:聪明的人有足够的才智处理自己的事情。

  ● He knocks boldly at the door who brings good news.
  【中文译文】:彼叩门声响,必来报佳音。

  ● He knows best what good is that has endured evil.
  【中文译文】:忍过痛受过苦,最知幸福是何物。

  ● He knows enough that can live and hold his peace.
  【中文译文】:见多识广者沈默寡言。

  ● He that doth most at once doth least.
  【中文译文】:想一次做完什么事,结果一件也做不完。

  ● He that doth what he will doth not what he ought.
  【中文译文】:为其所欲为者不为其所当为。


  ● He that falls today may be up again tomorrow.
  【中文译文】:今天跌倒的人也许明天会站起来。

  ● He that fears death lives not.
  【中文译文】:怕死者活不了。

  ● He that fears every bush must never go a-birding.
  【中文译文】:疑神疑鬼,绝无收获。

  ● He that fears you present, will hate you absent.
  【中文译文】:当面怕你的人背后会恨你。

  ● He that gains time gains all things.
  【中文译文】:获得时间就是获得一切。

  ● He that goes to bed thirsty rises healthy.
  【中文译文】:忍渴上床,起身健康。

  ● He that has a full purse never wants a friend.
  【中文译文】:只要袋里有,不愁没朋友。


[!--empirenews.page--]

  ● He that has no children knows not what is love.
  【中文译文】:没有孩子的人,不懂什么叫爱。

  ● He that is full of himself is very empty.
  【中文译文】:自满的人是很空虚的。

  ● He that is ill to himself will be good to nobody.
  【中文译文】:不知自爱的人也不会爱别人。

  ● He that is master must serve.
  【中文译文】:主人必须会服务。

  ● He that knows nothing, doubts nothing.
  【中文译文】:无知就无疑。

  ● Hawks will not pick hawks' eyes out.
  【中文译文】:同类不相残。

  ● Hasty love is soon hot and soon cold.
  【中文译文】:草草率率谈恋爱,热得快也冷得快。


  ● Hares may pull dead lions by the beard.
  【中文译文】:虎落平阳被犬欺。

  ● Heaven helps those who help themselves.
  【中文译文】:天助自助者。

  ● Health is not valued till sickness comes.
  【中文译文】:有病方知无病乐。

  ● Health does not consist with intemperance.
  【中文译文】:健康和放纵,彼此不相容。

  ● He alone is happy who commands his passions.
  【中文译文】:只有控制感情的人,才会幸福。

  ● Have but few friends though many acquaintances.
  【中文译文】:朋友要少,熟人要多。

  ● He alone is poor who does not possess knowledge.
  【中文译文】:没有知识,才是贫穷。


[!--empirenews.page--]

  ● Health and cheerfulness mutually beget each other.
  【中文译文】:健康愉快,相生相成。

  ● He that commits a fault thinks everyone speaks of it.
  【中文译文】:做贼心虚。

  ● He deserves not the sweet that will not taste the sour.
  【中文译文】:吃过苦头,才配享受。

  ● He dies like a beast who has done no good while he lived.
  【中文译文】:生时不做好事,死了像个畜生。

  ● Hard words break no bones, fine words butter no parsnips.
  【中文译文】:粗话无害,甘言无益。

  ● Health and understanding are the two great blessing of life.
  【中文译文】:健康和融洽是人生两大幸事。

  ● He that gains well and spends well needs no account book.
  【中文译文】:收支正当,无须记帐。

  ● He that has a tongue in his head may find his way anywhere.
  【中文译文】:遇事多问,随处可行。


  ● He that has a great nose thinks everybody is speaking of it.
  【中文译文】:做贼心虚。

  ● He that is master of himself will soon be master of others.
  【中文译文】:能主宰自己的人不久就可以主宰别人。

  ● He that knows not how to hold his tongue knows not how to talk.
  【中文译文】:不知缄口的不善言。

  ● He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
  【中文译文】:背后说人好话的够朋友。

  ● He that boasts of his own knowledge proclaims ignorance.
  【中文译文】:夸耀知识实乃无知。

  ● He may well be contented who need neither borrow nor flatter.
  【中文译文】:一个既不用借债又不用奉承人的人,可以称得上心满意足。

  ● He is a fool who cannot be angry, but he is a wise man who will not.
  【中文译文】:愚笨人不会发怒,聪明人不愿发怒。

  ● He that deceives me once, shame fall him, if he deceives me twice, shame fall me.
  【中文译文】:受骗一次,别人可耻;受骗二次,自己该死。


显示全部
名人名言排行
若悠最新标签
有哪些 合同 交通事故 离婚 养老金 多少钱 方法 标准 财产 社保 公司 有什么 减肥 多久 工伤 条件 是怎样 吃什么 债务 宝宝 治疗 孩子 规定 广告语 工资 原因 协议 夫妻 功效 民法典 流程 做法 宣传语 一个月 食物 怎么处理 养生 孕妇 纠纷 取保候审 运动 基数 医保 离婚后 时间 劳动合同 责任 赔偿 员工 症状 抚养费 如何处理 法院 女性 个人 女人 怀孕 老人 有效 口号