谚语

当前位置:首页 > 流行语 > 谚语

H字母开头的英语谚语、民谚、俗语大全(二)

来源:网络

  H字母开头的英语谚语、民谚、俗语大全(二):


  ● History repeats itself.
  【中文译文】:历史本身常重演。

  ● Hold fast when you have it.
  【中文译文】:紧握你手中之物。

  ● Honours change manners.
  【中文译文】:荣誉能改变人的礼貌。

  ● Hunger breaks stone wall.
  【中文译文】:饥饿不饶人。

  ● Hunger is the best sauce.
  【中文译文】:饥者口中尽佳肴。

  ● Hunger knows no friend.
  【中文译文】:饥难周友。

  ● Hungry belies have no ears.
  【中文译文】:饥寒起盗心。


  ● Honesty is the best policy.
  【中文译文】:诚实是上策。

  ● Human pride is human weakness.
  【中文译文】:骄傲是人类的弱点。

  ● Hope is life and life is hope.
  【中文译文】:希望才有人生,人生要有希望。

  ● Honour to whom honour is due.
  【中文译文】:荣誉归于应得荣誉的人。

  ● Hide nothing from thy physician.
  【中文译文】:切莫讳疾忌医。

  ● Hide one's talents in a napkin.
  【中文译文】:埋没自己的才能。

  ● He who does not gain loses.
  【中文译文】:无所得即有所失。


[!--empirenews.page--]

  ● He that talks much erre much.
  【中文译文】:言多必失。

  ● He that talks much lies much.
  【中文译文】:多嘴的人说谎也多。

  ● He that travels far knows much.
  【中文译文】:见多识广。

  ● He that will lie will steal.
  【中文译文】:说谎者必行窃。

  ● He that will swear will lie.
  【中文译文】:赌咒的人是说谎的人。

  ● He warms too near that burns.
  【中文译文】:取暖太近火,会被火灼伤。

  ● He that never rode never fell.
  【中文译文】:不骑马就永不会从马上跌下。


  ● He that lives long suffers much.
  【中文译文】:长寿的人多忧患。

  ● He that would command must serve.
  【中文译文】:欲做先生,先做学生。

  ● He that never climbed never fell.
  【中文译文】:不向上爬的也不会下跌。

  ● He that runs fastest gets the ring.
  【中文译文】:捷足先登。

  ● He that lives well is learned enough.
  【中文译文】:生活好者,博学多才。

  ● He that will not work shall not eat.
  【中文译文】:不工作者不得食。

  ● He that will thrive must rise at five.
  【中文译文】:五更起床,百事兴旺。


[!--empirenews.page--]

  ● He that spares the bad injures the good.
  【中文译文】:饶恕坏人便是伤害好人。

  ● He who does no good, does evil enough.
  【中文译文】:好事不做,坏事做绝。

  ● He who does not advance falls backward.
  【中文译文】:不进则退。

  ● He that once deceived is never suspected.
  【中文译文】:一次行诈骗,永远遇疑嫌。

  ● He that walks with wise men should be wise.
  【中文译文】:与智者行即得其智。

  ● He who avoids temptation avoids the sin.
  【中文译文】:避诱惑,免罪恶。

  ● He works best who knows his trade.
  【中文译文】:内行的人做他的事一定会做得最好。


  ● Humility often gains more than pride.
  【中文译文】:谦逊往往比骄傲受益更多。

  ● Hungry dogs will eat dirty puddings.
  【中文译文】:饥不择食。

  ● Hunger will relish the plainest fare.
  【中文译文】:饥不择食。

  ● Hope often deludes the foolish man.
  【中文译文】:希望常欺愚笨汉。

  ● Hope deferred makes the heart sick.
  【中文译文】:希望迟迟未实现,使人心烦意撩乱。

  ● Honey is sweet, but the bee stings.
  【中文译文】:蜜糖是甜的,但蜜蜂会螫人。

  ● Hoist your sail when the wind is fair.
  【中文译文】:随机应变。


[!--empirenews.page--]

  ● Home is home, though never so homely.
  【中文译文】:不如归去。

  ● Honest men marry soon, wise men not at all.
  【中文译文】:诚实的人马上结婚,聪明的人就不这样。

  ● Honour and profit lie not in one sack.
  【中文译文】:荣誉和利益不能并存。

  ● Hope is but the dream of those that wake.
  【中文译文】:希望是清醒者的梦想。

  ● Hope is a good breakfast, but a bad supper.
  【中文译文】:希望是美味的早点,但又是难咽的晚餐。

  ● Hope for the best, but prepare for the worst.
  【中文译文】:作最好的希望,作最坏的打算。

  ● Hope springs eternal (in the human breast).
  【中文译文】:希望会产生,永远无穷尽。


  ● Hunger finds no fault with the cookery.
  【中文译文】:饥不择食。

  ● Hunger fetches the wolf out of the woods.
  【中文译文】:饥饿引狼出森林。

  ● Humility is the foundation of all virtue.
  【中文译文】:谦逊是一切美德的基础。

  ● He who hesitates is lost.
  【中文译文】:举棋不定,坐失良机。

  ● He who knows most speaks least.
  【中文译文】:懂得多的说得少。

  ● He who stands alone has no power.
  【中文译文】:孤掌难鸣。

  ● He who touches pitch will be defiled.
  【中文译文】:近墨者黑


[!--empirenews.page--]

  ● He who wills success is half way to it.
  【中文译文】:下定决心成功的人是成功了一半。

  ● He who risks nothing, gains nothing.
  【中文译文】:不入虎穴,焉得虎子。

  ● He who has no shame has no conscience.
  【中文译文】:没有廉耻的人,没有良心。

  ● He who is born a fool is never cured.
  【中文译文】:生成的傻子总是治不好的。

  ● He who never was sick dics the first.
  【中文译文】:永不生病的人往往一病致命。

  ● He who plays with fire gets burned.
  【中文译文】:玩火者必自焚。

  ● He who makes no mistakes, makes nothing.
  【中文译文】:不犯错误,成不了事。


  ● He who likes borrowing dislikes paying.
  【中文译文】:爱借钱者不爱还钱。

  ● He who lives by hope will die by hunger.
  【中文译文】:靠希望生活的人将饥饿而死。

  ● He who has lost shame is lost to all virtue.
  【中文译文】:没有廉耻心,没有好德行。

  ● He who rides a tiger is afraid to dismount.
  【中文译文】:骑虎者难下。

  ● He who has done ill once will do it again.
  【中文译文】:干了一次坏事的人会再干第二次。

  ● He who fears to suffer, suffers from fear.
  【中文译文】:怕吃苦头的反因怕而吃苦头。

  ● He that will steal an egg will steal an ox.
  【中文译文】:会偷蛋的,也会偷牛。


[!--empirenews.page--]

  ● He that will take the bird must not scare it.
  【中文译文】:欲捉鸟莫惊鸟。

  ● He who despises small things seldom grows rich.
  【中文译文】:小钱不计,大钱不聚。

  ● He who fears being conquered is sure of defeat.
  【中文译文】:怕吃败仗的就要打败仗。

  ● He that trusts in a lie shall perish in truth.
  【中文译文】:相信谎话的人必将在真理前灭亡。

  ● He that marries for wealth sells his liberty.
  【中文译文】:为财富而结婚就是出卖自由。

  ● He that liveth wickedly can hardly die honestly.
  【中文译文】:生而缺德,死必寡诚。

  ● He that would eat the fruit must climb the tree.
  【中文译文】:不劳无获。


  ● He that returns good for evil obtains the victory.
  【中文译文】:以德报怨的人得到胜利。

  ● He that sups with the devil must have a long spoon.
  【中文译文】:与恶人交往,须特别提防。

  ● He that lies down with dogs must rise up with fleas.
  【中文译文】:近朱者赤,近墨者黑。

  ● He that will eat the nut must first crack the shell.
  【中文译文】:欲所得,必先劳。

  ● He who cannot hold his peace will never live at ease.
  【中文译文】:嘴巴不紧,生活不宁。

  ● He who follows two hares is sure to catch neither.
  【中文译文】:追逐两只兔,两头都落空。

  ● He who handles a nettle tenderly is soonest stung.
  【中文译文】:与恶人交往而讲仁义,必受其害。


[!--empirenews.page--]

  ● He who does not honour his wife, dishonours himself.
  【中文译文】:人不贵妻,自我丢脸。

  ● He who pleased everybody died before he was born.
  【中文译文】:众口难调。

  ● He who makes himself a dove is eaten by the hawk.
  【中文译文】:弱肉强食。

  ● He who is afraid of asking is ashamed of learning.
  【中文译文】:害怕问者耻于学。

  ● He who is ashamed of asking is ashamed of learning.
  【中文译文】:耻于问者耻于学。

  ● His heart cannot be pure whose tongue is not clear.
  【中文译文】:嘴不净者心不纯。

  ● He who would catch fish mush not mind getting wet.
  【中文译文】:欲擒龙王,就得下海。


  ● He who would climb the ladder must begin at the bottom.
  【中文译文】:爬梯必须从底层开始。

  ● He who would search for pearls must dive below (or deep).
  【中文译文】:欲寻珍珠,须潜水下。

  ● He will always be a slave who knows not how to earn and save.
  【中文译文】:不懂挣钱和积财,只能永远当奴才。

  ● How shall I do to love? Believe. How shall I do to believe? Love.
  【中文译文】:怎样对待爱情?要相信。怎样才能相信?要有爱情。

  ● Hold (or Run) with the hare and run (or hunt) with the hounds.
  【中文译文】:两面讨好。

  ● Honesty may be dear bought, but can never be an ill penny-worth.
  【中文译文】:出高价买来的诚实,不会永远没有价值。

  ● He who has not tasted bitter knows not what sweet is.
  【中文译文】:不吃苦中苦,哪知甜中甜。


[!--empirenews.page--]

  ● He who lives in glass house should not throw stones.
  【中文译文】:正人先正己。

  ● He who does not rise early never does a good day's work.
  【中文译文】:起身不早,一天的工作难做好。

  ● He that would have eggs must endure the cackling of hens.
  【中文译文】:欲图逸,得先劳。

  ● He who makes constant complaint gets little compassion.
  【中文译文】:经常诉苦抱怨,难以博得同情。

  ● He who imagines that he has knowledge enough has none.
  【中文译文】:自以为学识丰富的人是没有什么学问的人。

  ● He who wants a mule without fault, must walk on foot.
  【中文译文】:如要骡子无缺点,只有自己徒步行。

  ● He who overcomes his anger subdues his greatest enemy.
  【中文译文】:克制火气就是克制强敌。


  ● He who laughs at crooked men should need walk very straight.
  【中文译文】:正人先正己。

  ● He who purposes to be an author, should first be a student.
  【中文译文】:想当作家,相当学生。

  ● He who says what he likes shall hear what he does not like.
  【中文译文】:欢喜说他欢喜的话者将要听到他不欢喜的话。

  ● He who sees through life and death will meet with most success.
  【中文译文】:看破生死者,大多会成功。

  ● He who shareth honey with the bear hath the least part of it.
  【中文译文】:与熊分蜜糖,得不到多少。

  ● He that would know what shall be must consider what has been.
  【中文译文】:欲知未然,须思已然。

  ● He who has a mind to beat his dog will easily find his stick.
  【中文译文】:欲加之罪,何患无辞。


[!--empirenews.page--]

  ● He who has health, has hope, and he who has hope, everything.
  【中文译文】:身体好就有希望,有希望就有一切。

  ● He who has lost his good name is a dead man among the living.
  【中文译文】:丧失好名誉,犹如活死人。

  ● He that would the daughter win, must with the mother first begin.
  【中文译文】:欲得女儿欢,先遂其母意。

  ● He who can suppress a moment's anger may prevent a day of sorrow.
  【中文译文】:能忍一时气,可免一日优。

  ● He who buys what he does not need will often need what he cannot buy.
  【中文译文】:平时随便买,需时无钱买。

  ● He that serves God for money will serve the devil for better wages.
  【中文译文】:求财而供神者必倍求而敬鬼。

  ● He that will have his farm full, must keep an old cock and a young bull.
  【中文译文】:要使农家富又足,必须养鸡又养牛。


  ● He that would live in peace and rest must hear and see, and say the best.
  【中文译文】:要想太太平平,生活安定,必须耳聪目明,善言动听。

  ● He who spends more than he should, shall not have to spare when he would.
  【中文译文】:不该花的乱花,要花时没有花。

  ● He who blames one to his face is a hero, but he who backbites is a coward.
  【中文译文】:当面责人是英雄,背后中伤是懦夫。

  ● He who sows courtesy reaps friendship, and he who plants kindness gathers love.
  【中文译文】:讲礼貌的得友情,好心肠的得感情。

  ● He who receives a benefit should never forget it; he who bestows one should never remember it.
  【中文译文】:受惠不忘,施恩不记。


显示全部
名人名言排行
若悠最新标签
有哪些 合同 交通事故 离婚 养老金 多少钱 方法 标准 财产 社保 公司 有什么 减肥 多久 工伤 条件 是怎样 吃什么 债务 宝宝 治疗 孩子 规定 广告语 工资 原因 协议 夫妻 功效 民法典 流程 做法 宣传语 一个月 食物 怎么处理 养生 孕妇 纠纷 取保候审 运动 基数 医保 离婚后 时间 劳动合同 责任 赔偿 员工 症状 抚养费 如何处理 法院 女性 个人 女人 怀孕 老人 有效 口号