字母I开头的英语谚语、民谚、俗语大全
来源:网络字母I开头的英语谚语、民谚、俗语大全:
● Idle young, needy old.
【中文译文】:少壮不努力,老大徒伤悲。
● Idleness rusts the mind.
【中文译文】:懒惰使人的头脑迟钝。
● Idle folks have most labour.
【中文译文】:懒汉总嫌活太多。
● Idle folks lack no excuses.
【中文译文】:懒汉辩解,何患无词。
● Idleness is the rust of the mind.
【中文译文】:懒惰使脑子生锈。
● If a donkey bray at you, don't bray at him.
【中文译文】:傻瓜惹着你,你别跟他缠。
● I fear the Greeks, even when bringing gifts.
【中文译文】:敌人献礼品,千万莫轻信。
● I cannot be your friend and your flatterer too.
【中文译文】:我不能既是你的朋友,而又对你阿谀奉承。
● If at first you don't succeed, try, try again.
【中文译文】:初试不成功,努力勿懈怠。
● I am caught between the devil and the deep blue sea.
【中文译文】:进退维谷。
● Idleness is the key of beggary, and the root of all evil.
【中文译文】:懒惰是行乞的敲门砖,是万恶的根源。
[!--empirenews.page--]
● Idleness is the root (or mother) of all evil (or sin or vice).
【中文译文】:懒惰是万恶之源。
● I believe the first test of truly great man is his humility.
【中文译文】:一个真正伟大的人,对他的第一个考验就是看他是否谦逊。
● If you dance you must pay the fiddler.
【中文译文】:要想寻欢作乐,代价非付不可。
● If you don't aim high you will never hit high.
【中文译文】:不立大志,难攀高峰。
● If you have no hand, you cannot make a fist.
【中文译文】:巧妇难为无米之炊。
● If the old dog barks, he gives counsel.
【中文译文】:如果老狗叫,他是给忠告。
● If the beard were all, the goat might preach.
【中文译文】:如果有了需就什么都行,那么山羊也可以说教了。
● If the counsel be good no matter who gave it.
【中文译文】:只要忠告中肯,谁提都行。
● If wishes were horses, beggars might ride.
【中文译文】:愿望不等于事实。
● If it were not for hope, the heart would break.
【中文译文】:人是靠希望活着的。
● If matters not how a man dies, but how he lives.
【中文译文】:重要的并不在于一个人怎样死,而是在于他怎样生。
[!--empirenews.page--]
● If the eye do no admire, the heart will not desire.
【中文译文】:眼不馋,心不贪。
● If money be not thy servant, it will be thy master.
【中文译文】:不做金钱的主人,就会做金钱的奴隶。
● If nobody loves you, be sure it is your own fault.
【中文译文】:如果没有人爱你,肯定是你自己有问题。
● If two men ride on a horse, one must ride behind.
【中文译文】:两人同骑一马,必有一人在后。
● If the pills were pleasant, they would not be gilded.
【中文译文】:丸药不苦不会加糖衣。
● If they say you are good, ask yourself if it be ture.
【中文译文】:若有人称赞你,要自问对不对。
● If things were to be done twice all would be wise.
【中文译文】:事事倘能做两次,人人都可称明智。
● If there were no clouds, we should not enjoy the sun.
【中文译文】:吃得苦中苦,方知甜中甜。
● If the sky fll (or falls), we shall catch larks.
【中文译文】:异想天开
● If wise men play the fool, they do it with a vengeance.
【中文译文】:智者干傻事,愚蠢到极点。
[!--empirenews.page--]
● If you cannot bite, never show your teeth.
【中文译文】:不能打仗,切莫出兵。
● If you command wisely, you'll be obeyed cheerfully.
【中文译文】:倘君指挥有方,人人欣然听命。
● If you cannot have the best, make the best of what you have.
【中文译文】:如果你不能有最好的,你就充分利用你现有的吧。
● If you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow.
【中文译文】:得寸进尺。
● If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
【中文译文】:问道于盲,无益于事。
● If one desires to succeed in anything, he must pay the price.
【中文译文】:如果想做成点事,就得付出代价一干。
● If we are bound to forgive an enemy we are not bound to trust him.
【中文译文】:如果我们决定宽恕一个敌人,但决不能相信他。
● If we cannot get what we like, we have to like what we can get.
【中文译文】:随遇而安。
● If you can be well without health you may be happy without virtue.
【中文译文】:如果不健康而能强强壮壮,那么无美德也可快快乐乐。
● I am not now that which I have been. (I am not what I used to be.)
【中文译文】:今日之我已非昔日之我。
● I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men.
【中文译文】:我不仅要使自己有才智,而且也要使别人有才智。
[!--empirenews.page--]
● If I take care of my character, my reputation will take care of itself.
【中文译文】:注意好品行,自有美名声。
● If there be neither snow nor rain, then will be dear all sorts of grain.
【中文译文】:雨雪不调,五谷价高。
● If a man empties his purse into his head, no man can take it away from him.
【中文译文】:如果倒空钱袋,装入脑袋,那就无人能够把钱夺走。
● I count myself in nothing else so happy as in a soul remem-bering my good friends.
【中文译文】:我认为,只有在脑海中想起好朋友时我才会那样快乐。
● If each would sweep before his own door, we should have a clean city (or street).
【中文译文】:众擎易举。
● If you confer a benefit, never remember it; if you receive one, remember it always.
【中文译文】:施恩勿记,受恩勿忘。
● I am not a slave, I am not a captive, and by energy I can overcome the greater obstacles.
【中文译文】:我不是奴隶,也不是俘虏,我有力量可以克服更大的艰难险阻。
● If doctors fail thee, be these three thy doctors; rest, cheerful-ness, and moderate diet.
【中文译文】:如果医药不能帮助,那么注意三件事∶休息,愉快,饮食调和。
● Ideals are like the stars -- we never reach them, but like mariners, we chart our course by them.
【中文译文】:理想好像星星,不能摘到,但我们犹如水手,可借它指引航向。
● If you are too fortunate, you will not know yourself; if you are too unfortunate, nobody will know you.
【中文译文】:运气太好,得意忘形;运气太坏,无人理会。
● If it is not right, do not do it; if it is not true, do not say it. (If it is not broken, do not fix it.)
【中文译文】:不正确的事不做,不真实的话不说。
[!--empirenews.page--]
● If you would build for your happiness a sure foundation, let the stone for the corner be a good reputation.
【中文译文】:若想为快乐奠立可靠的基础,美好的名声便是奠基的石头。
● I hate to see things done by halves. -- If it be right, do it boldly, --if it be wrong, leave it undone.
【中文译文】:事情不要做一半;对的,就做下去,不对,就丢开。
● If you would know the value of money, go and try to borrow some, for the that goes a-borrowing goes a-sorrowing.
【中文译文】:欲知金钱价,不妨把钱借;借钱味难尝,使人心悲伤。
● If a man will begin with certainties, he shall end in doubts, but if he will be content to begin with doubts, he shall end in certaintics.
【中文译文】:如果以肯定开始,必将以怀疑告终;如果愿以怀疑开始,必将以肯定告终。
● Ignorance is the mother of impudence.
【中文译文】:厚颜无耻由于愚昧无知。
● Ignorance is the mother of suspicions.
【中文译文】:无知会多疑。
● Ignorance of the law excuses no man.
【中文译文】:对法律不知不能免罪。
● If you swear you will catch no fish.
【中文译文】:咒骂无益,于事无济。
● If you sell the cow, you sell her milk too.
【中文译文】:蚀了本也输了利。
● If you want knwledge, you must toil for it.
【中文译文】:若要求知识,必须刻苦学习。
[!--empirenews.page--]
● If you wish for peace, be prepared for war.
【中文译文】:想要和平,必须备战。
● If you wish good advice, consult an old man.
【中文译文】:如要忠告向老人请教。
● If you want a thing (well) done, do it yourself.
【中文译文】:要想做好事情,就要自己动手。
● If you would have a thing well done, do it yourself.
【中文译文】:如要是情做得好,你须亲自动手搞。
● If you run after two heares, you will catch neither.
【中文译文】:两头落空。
● If you live with a lame person, you will learn to limp.
【中文译文】:远朱者赤,近墨者黑。
● If you remove stone by stone, even a mountain will be levelled.
【中文译文】:一块一块把石移,高山也可变平地。
● If you trust before you try, you may repent before you die.
【中文译文】:不试就相信,死前要悔恨。
● If you lie upon roses when young, you'll lie upon thorns when old.
【中文译文】:年青时躺在玫瑰上,老年时就会躺在荆棘上。
● If you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pam.
【中文译文】:欲加之罪,何患无辞。
● If you would make an enemy, lend a man money and ask it of him again.
【中文译文】:你若想与人成仇结怨,只要借钱给人再催还。
[!--empirenews.page--]
● If you would have a good wife marry one who has been a good daughter.
【中文译文】:想得贤妻子,须娶好女儿。
● I have no secret of success but hard work.
【中文译文】:成功无秘诀,只是努力干。
● I know him not should I meet him in my pottage dish.
【中文译文】:酒肉之交非朋友。
● I know no such thing as genius, it is nothing but labour and diligence.
【中文译文】:是上无天才,勤学加苦练。
● Ill air slays sooner thant the sword.
【中文译文】:污浊的空气杀人比刀还要快。
● Ill-gotten goods never prosper.
【中文译文】:发横财,家不发
● Ill (or Evil) gotten, ill (or evil) spent.
【中文译文】:悖入悖出。
● Ill-gotten wealth never thrives.
【中文译文】:悖入悖出。
● Ill news comes space.
【中文译文】:恶事传千里。
● Ill news flies fast.
【中文译文】:恶事传千里。
● Ill news never comes too late.
【中文译文】:坏消息来得快。
[!--empirenews.page--]
● Ill news travels fast.
【中文译文】:坏事传千里。
● Imagination is more important than knowledge.
【中文译文】:想像力比知识更重要。
● Imagination is sometimes more vivid than reality.
【中文译文】:想像有时比现实生动得多。
● Imagination is the source of creation.
【中文译文】:想象是创作之源。
● I might say that success is won by three things: first, effort; second, more effort; third, still more effort.
【中文译文】:成功之道唯三点∶努力、努力、再努力。
● Improve your time and your time will improve you.
【中文译文】:珍惜时间,时间才会珍惜你。
● In a calm sea, every man is a pilot.
【中文译文】:平静的海上易驶船。
● In a great river great fish are found; but take heed lest you be drowned.
【中文译文】:发现大河有大鱼,可得注意别溺毙。
● In all things, it is better to hope than to despair.
【中文译文】:凡事抱希望为佳,不应悲观而失望。
● In an enemy spots are soon seen.
【中文译文】:敌人的缺点容易找。
● In books, are embalmed the greatest thoughts of all ages.
【中文译文】:历代最伟大的思想都载入史册而不朽。
● In doing we learn.
【中文译文】:行而知。
[!--empirenews.page--]
● Industry if fortune's right hand, and frugality her left.
【中文译文】:勤勉是幸福的右手,节俭是幸福的左手。
● Industry keeps the body healthy, the mind clear, the heart whole, the purse full.
【中文译文】:勤奋使身体健康,使心情开朗,使思想专注,使经济充裕。
● In every beginning think of the end.
【中文译文】:思前顾后。
● In every country dogs bite.
【中文译文】:天下的狗都要咬人。
● In every rank, great or small, 'Tis industry supports us all.
【中文译文】:不论高的低的各级人士,所持的都是勤劳。
● In for a penny, in for a pound.
【中文译文】:一不做,二不休。
● In good years corn is hay, in ill years straw is corn.
【中文译文】:丰年五谷贱如草,荒年稻草贵如粮。
● In life, as in chess, forethought wins
【中文译文】:人生如下棋,多谋得胜利。
● In life's earnest battle they only prevail, who daily march onward and never say fail.
【中文译文】:在人生的搏斗中,只有日日前进不甘失败的人,才能获胜。
● In moderating, not satisfying, desires, lies peace.
【中文译文】:节欲不纵情,心情得安宁。
● I now know that wars do not end wars.
【中文译文】:如今我才弄明白,干戈不能化玉帛。
[!--empirenews.page--]
● In prosperity caution, in adversity patience.
【中文译文】:处顺境时要小心,处逆境时要耐心。
● In prosperity think of adversity.
【中文译文】:居安思危。
● Interest will not lie.
【中文译文】:兴趣不会说谎。
● In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider.
【中文译文】:顺利时要快乐,不利时要思索。
● In the deepest water is the best fishing.
【中文译文】:绝处能逢生。
● In the election of a wife, as in a project of war, to err but once is to be undone for ever.
【中文译文】:选择妻子也象策画战争,一时之错将成终身之恨。
● In the end things will mend.
【中文译文】:船到桥头自会直。
● In the evening one may praise the day.
【中文译文】:入夜方能赞美白昼。
● In the grave the rich and poor lie equal.
【中文译文】:人到黄泉,贫富同眠。
● In the kingdom of blind men the one-eyed man is king.
【中文译文】:盲人国里,独眼称王。
● In the mirror we see the face; in wine, the heart.
【中文译文】:明镜照容颜,醇酒见人心。
[!--empirenews.page--]
● In the multitude of counsellors there is safety.
【中文译文】:谋士多,保安全。
● In the world, who knows not to swim goes to the bottom.
【中文译文】:处世似游泳,不会即下沉。
● In time of peace prepare for war.
【中文译文】:居安思危。
● In time of prosperity, friends will be plenty; In time of adversity, not one amongst twenty.
【中文译文】:富在深山有远亲,穷在闹市无人问。
● In water you may see your own face; in wine, the heart of another
【中文译文】:水中可见自己的脸,酒中可见别人的心。
● In wine there is truth.
【中文译文】:酒后吐真言。
● In youth the hours are golden in mature years they are silver, in old age they are leaden.
【中文译文】:青年时代是黄金的,壮年时代是白银的,老年时代是灰铅的。
● I only regret that I have but one life to give for my country.
【中文译文】:我抱憾的是,只有一次生命能献给祖国。
● I regard that man as lost, who has lost his sense of shame.
【中文译文】:我认为,人丧失了廉耻就完了。
● I say little but I think the more.
【中文译文】:我说得少,但我想得多。
● I slept, and dreamt that life was Beauty, I woke, and found that life was Duty.
【中文译文】:睡时梦觉生活是美事,醒来发现生活是责任。
[!--empirenews.page--]
● I succeeded because I willed it; I never hesitated.
【中文译文】:我成功是因为有决心,从不犹豫。
● It is dangerous crisis when a proud heart meets with flattering lips.
【中文译文】:骄傲的心碰上献媚的嘴,是最危险不过的。
● It is a good horse that never stumbles.
【中文译文】:良马不失蹄。
● It is a good tongue that says no ill, and a better heart that thinks none.
【中文译文】:善心不想坏事,好舌不出恶声。
● It is a great art to laugh at your own misfortune.
【中文译文】:对己之不幸付之一笑,这是一门伟大的艺术。
● It is a long lane that has no turning.
【中文译文】:路必有弯。
● It is an equal failing to trust everybody and trust nobody.
【中文译文】:信任任何人和不信任任何人,同样是缺点。
● It is an evil sign too see a fox lick a lamb.
【中文译文】:狐狸舔羔羊,这是凶迹象。
● It is an ill bird that fouls its own nest.
【中文译文】:家丑不可外扬。
● It is a poor heart that never rejoices.
【中文译文】:不知世间有乐者最可怜。
● It is a silly fish, that is caught twice with the same bait.
【中文译文】:蠢人才吃两次亏。
● It is a silly goose that comes to the fox's sermon.
【中文译文】:只有呆鹅才去听狐狸说教。
[!--empirenews.page--]
● It is a small flock that has not a black sheep.
【中文译文】:家家难免有败类。
● It is as well to know which way the wind blows.
【中文译文】:识时务者为俊杰。
● It is a wise father that knows his own child.
【中文译文】:父贤知其子。
● It is better to be alone than in bad company.
【中文译文】:无友要比交坏友好。
● It is better to be clothed in rags, than to be clothed with shame.
【中文译文】:宁可穿破衣,不可蒙羞耻。
● It is better to be safe than sorry.
【中文译文】:事后追悔不如事前稳妥。
● It is better to do well than to say well.
【中文译文】:理论好不如实际好。
● It is better to fight for good than to rail at the ill.
【中文译文】:与其抱怨,不如积善。
● It is better to please a fool than to anger him.
【中文译文】:惹得傻瓜发火,不如使他快活。
● It is better to wear out than to rust out.
【中文译文】:与其锈掉,不如用坏。
● It is dogged (that) does it.
【中文译文】:天下无难事,只怕有心人。
[!--empirenews.page--]
● It is easier to descend than to ascend.
【中文译文】:下降容易上升难。
● It is easier to give good counsel than to follow it.
【中文译文】:提出忠告易,照着办事难。
● It is easier to pull down than build.
【中文译文】:败事容易成事难。
● It is easier to raise the devil than to lay him.
【中文译文】:养虎易,驯虎难。
● It is easy to be wise after the event.
【中文译文】:当事后诸葛亮容易。
● It is easy to learn something about everything, but difficult to learn everything about anything.
【中文译文】:对每一件事知道一些是容易的,对任何一件事详细知道是困难的。
● It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
【中文译文】:开设店铺易,维持常开难。
● It is easy to prophesy after the event.
【中文译文】:事后诸葛亮,预言顶便当。
● It is good fishing in troubled waters.
【中文译文】:混水之中好摸鱼。
● It is good to be merry at meal.
【中文译文】:席间心情愉快是为上策。
● It is good to have friends in trouble.
【中文译文】:在患难时得到朋友是幸运的。
[!--empirenews.page--]
● It is good to learn at another man's cost.
【中文译文】:前车之覆,后车之鉴。
● It is harder to marry a daughter well than to bring her up well.
【中文译文】:养女容易嫁女难。
● It is hard to please all parties.
【中文译文】:取悦各方,谈何容易。
● It is impossible that a man who is false to his friends should be true to his country.
【中文译文】:对朋友不义,不可能对国家效忠。
● It is more blessed to give than to receive.
【中文译文】:施恩比受惠更有福。
● It is more pain to do nothing than something.
【中文译文】:什么都不做要比做一点更不好受。
● It is my own fault if I am deceived by the same man twice.
【中文译文】:在同一个人那里上两次当只能怪自己。
● It is no honour for an eagle to vanquish a dove.
【中文译文】:老鹰胜鸽,不足为荣。
● It is not every couple that is a pair.
【中文译文】:成双并非皆配偶。
● It is not good to make a sleeping lion.
【中文译文】:弄醒睡狮不是好事。
● It is not helps, but obstaceles, not facilities but difficulties, that make men.
【中文译文】:造就人的,不是帮助,而是磨难,不是方便,而是困难。
● It is not how long but how well we live.
【中文译文】:问题不是活得长不长而是活得好不好。
[!--empirenews.page--]
● It is not shame for a man to learn that which he knows not, whatever be his age.
【中文译文】:一个人不论年龄多大,都要学习不懂的东西,这不是羞耻。
● It is not the gay coat that makes the gentleman.
【中文译文】:君子在德不在衣。
● It is not work that kills, but worry.
【中文译文】:劳动不伤人,忧虑才伤人。
● It is no use crying over spilt milk.
【中文译文】:泼水难收。
● It is one thing to speak much and another to speak pertinently.
【中文译文】:话讲得多是一回事,讲得恰当是另一回事。
● It is right to put everything in its proper use.
【中文译文】:凡事都应该用得其所。
● It is the first step that costs.
【中文译文】:万事开头难。
● It is the general rule, that all superior men inherit the elements ofsuperiority from their mother.
【中文译文】:一切优秀的人通常都从他们母亲那里继承优良的因素。
● It is the nature of every man to err, but only the fool perseveres in the error.
【中文译文】:人总不免要犯错误,只有蠢人才坚持不改。
● It is the nature of folly to see the faults of others and forget his own.
【中文译文】:愚蠢的本质是只看到别人的错处而忘却了自己的过失。
● It is the peculiarity of knowledge that those who really thirst for it always get it.
【中文译文】:只要真正渴求知识,都能得到,这是知识的特点。
● It is too late to cast anchor when the ship is on the rock.
【中文译文】:船触礁后在抛锚,为时已经太晚了。
[!--empirenews.page--]
● It is too late to come with the water when the house is burnt down.
【中文译文】:马后炮。
● It is too late to lock the stable door when the steed is stolen.
【中文译文】:贼出关门。
● It is wisdom sometimes to seem a fool.
【中文译文】:大智若愚。
● It matters not how long we live but how.
【中文译文】:问题不是活得多么长,而是活得怎么样。
● It never rains but it pours.
【中文译文】:祸不单行。(不鸣则已,一鸣惊人。)
● It's a good horse that never stumbles, A good wife that never grumbles.
【中文译文】:良马不失蹄,贤妻不聒絮。
● It's a poor heart that never rejoices.
【中文译文】:不知人间有乐趣者最可怜。
● It's a poor mouse that has only on hole.
【中文译文】:鼠只有一洞,必先把命送。
● It's earier to run down the hill than go up.
【中文译文】:下山容易上山难。
● It's easy to fall into a trap, but hard to get out again.
【中文译文】:堕入陷阱易,脱离陷阱难。
● It's hard sailing when there is no wind.
【中文译文】:没有风难航行。
● It's no sin to sell dear, but a sin to give ill measure.
【中文译文】:高价卖不为过,短斤少两才有罪。
[!--empirenews.page--]
● It's not the gay coat that makes the gentleman.
【中文译文】:君子重德不重衣。
● It's no use pumping a dry well.
【中文译文】:徒劳无益。
● It takes all sorts to make a world.
【中文译文】:万千事物,形成世界。
● It takes two to make a quarrel.
【中文译文】:要有两个人才吵得起来。
● I was born anAmerican; I live an American; I shall die an American.
【中文译文】:我生下来是美国人,活着是美国人,死时也是美国人。
● I wept when I was born,, and every day shows why.
【中文译文】:我生下时啼哭,后来每天的生活说明了为什么。
● I would rather be a poor man in a garret with plenty of good books to read than a king who did not love reading.
【中文译文】:宁为穷汉住搁楼,拥有好书任我读,不愿身居帝王位,纵有好书不爱读。
● I would rather have the affectionate regard of my fellow men than I would have heaps and mines of gold.
【中文译文】:我宁愿得到人们的深情至爱,而不愿黄金成雄。